“实力,其实是种态度”

—我与大众汽车的情缘

每当在北京车流不息的街道上穿梭,看到大众汽车醒目的蓝色的VW标志都会倍感熟悉而亲切;看到斯柯达系列的汽车更是有一份荣耀感,斯柯达的每一份新闻稿都是我们唐能翻译工作人员的心血,从译员、项目管理人员到排版,当然也有我自己。


每年都要去大众汽车总部若干次,或是拜访客户,或是竞标项目,大众总部是除了工作单位之外我最熟悉的一站。站在奥迪汽车展厅的一角,脑中总是浮现客户熟悉的面孔,这么多年的合作让我们成为即互相信任而又关系亲密的伙伴……大众汽车成为最能牵动我神经和心绪的电影大片的一部分:


与大众的汽车的正式合作始于我来公司的第一年,2009年,因此印象尤为深刻。要成为大众汽车指定的翻译供应商,首先要通过他们严格的笔译测试,测试的语种为英语和德语,内容包括公司常规的市场文件,更有汽车专业的文件(包含汽车的内部构造,原理及维修维护等);


另外,由于大众汽车的文件很多源自德国,特殊格式的处理,如Xliff, Quark ,我们翻译之后经技术部处理完再上传到大众的内部平台上,期间因为格式的问题,或者解码的问题,技术部和我,以及客户反复沟通,最后终于解决了问题。唐能翻译自2009年成为大众汽车指定的翻译供应商,直到现在。


叮铃铃,手机响了,或是在某天晚上的八九点,或是周末我正要和家人出门的一刻,熟悉的大众联系人突然来电,我知道,斯柯达汽车新闻稿来了。他们的稿件因为要在媒体和网站每天更新,因此对时效性有很高的要求,客户要求我们收到稿件后给予最快速的反应,因此无论工作日或是休息日,唐能翻译的团队都要随时待命。


同时,大众的专业词汇和格式都有固定的要求。唐能专为客户设立了一个翻译团队,由固定的人员来做他们的稿件,这些译员都是精挑细选的,不仅英语水平好,而且也有很高的中文功底,文字表达不仅要准确流畅,更要有广告宣传的震撼效果。我们也不断积累大众的专业词汇库和语料库,以便保证专业词汇的准确性和一致性,同时在文件内容重复的时候帮助大众节省翻译成本。


看到斯柯达汽车新闻稿在网站上不断更新,听到斯柯达汽车销量和营收一再创出新高的消息,我都由衷体会到,所有的付出都是值得的。


转眼八年的时间,努力、付出、困难、收获,各种风景;我相信,未来的路上会看到更美好的风景。伴随大众,唐能翻译越行越远,日夜兼程。的确,如大众广告所说,“实力,其实是种态度”……


LV—我的日常,我的“包”!

“小角色,大力气”—记上海国际电影节中的唐能人

“Go Further进无止境”——与福特共勉!

高德美——改变肌肤的命运!

世界因你的认真而不同!——我与劳伦斯体育奖

我与赢创共同成长的十年

影视译制中的文化适配性真不是个小问题

为东电电子,全年无休!