行业解决方案

正心诚意 切磋琢磨

首页 > 行业解决方案 > 影视行业

方案和案例:

影视行业的翻译需求

随着中国的崛起,向世界展现中国独特文化的需求愈发紧迫。文化输出战略的有效实施不仅可以弘扬和传播中国的优秀文化,而且可以提升国家国际地位,获取更多国际话语权。在其中,影视剧的“走出去”是不可或缺的一环。


一部“好”的剧,不仅要“讲好故事”,精良的制作也不可或缺。而一部“好”的出口剧在涉及之前的两点外,还需要影视本地化的助力。影视翻译对译者的知识的全面性、语言精准度及细致性的要求都很高。致力于让观者在领略到原作品内容的同时,具有更强的代入感。翻译服务商必须具备丰富的行业经验,任何环节中出现的错误都可能导致极大的经济损失。

唐能翻译服务此行业的关键词

影视翻译、影视本地化、娱乐、电视剧翻译、电影翻译、电视剧本地化、电影本地化、字幕翻译、配音翻译

影视行业的服务内容

唐能翻译为影视行业客户提供的服务有:
  • 影视剧/纪录片/专题片
  • 影视相关的市场传播材料
  • 相关法律合同
  • 影视相关的口译
了解服务内容详情

最佳实践

更多最佳实践
在线下单
需要可靠的翻译服务?具体咨询,请致电唐能
400-693-1088
也可以轻松下单,快捷方便,唐能会有专业的翻译客服主任在24小时内联系您
返回顶部
Copyright 2006-2012 Talking China - All rights reserved.