同声翻译停顿的妙用

发布时间 : 2014/5/20 本文来源 :唐能翻译

一个优秀的演说家,其演讲过程必是充满感情的。只有感情充沛的演说,才能引起观众的共鸣,才能称得上是优秀的演讲。而演演说家表达感情的方式除了语音语调之外,一个更重要的因素就是停顿。上海唐能日语同声翻译公司表示作为一个类似发言人的同声翻译人员,也必须懂得停顿的妙用,如何控制,把握节奏。

巧妙运用语调和停顿不仅节约时间,而且能更好地传递语气,因为超音质特征有助于更好理解原文。有研究者说:“语调和停顿是口语的标点符号。适度运用停顿能更好地吸引听众。”这说明了停顿、音质、犹豫等超音质特征在交际中起着不可替代的作用。

停顿在心理语言学和修辞学中早就得到了广泛的应用。据统计,直接影响演讲的大约有40到50种不同的停顿。优秀演说家能有效地控制声音、发音、语速、停顿。停顿能起到承上启下的作用,它给演讲人足够的时间思考斟词酌句。在情感交流过程中,超音质特征占38%,面部表情占55%。由此可见,演讲技巧对同传翻译的重要性。

然而,停顿的频率和停顿的时间往往因人而异。但无论是那种停顿,它都具备一定的功能性,如演讲人需要换气,需要措词,这些事实上都是为了更好地表述,对于听众来说,是为了更好地理解演讲人的意思。停顿还有一个重要功能那就是加强语气,引起读者注意力。因此,停顿在日常交际中是不可缺少的。

稍做停顿会引起听者的注意力和迫不及待的心情。可见,在做出妙语惊人的回答之后,稍作停顿,可使人咀嚼回味;在讲出奇闻轶事和精彩见解之后,在听众赞叹之余,特意停顿,可加深听众印象,引起联想;在话题转移之际或会场气氛热烈之时,稍稍停顿,可加深听众记忆,给听众以领会抒情之机。同时,恰当的特殊停顿,也可以使演讲者本身赢得调整情绪的时机。

在懂得了停顿的妙用之后,上海唐能日语同声翻译公司表示同声翻译人员在翻译过程中应时刻注意演说人员在演讲过程中感情的变化,翻译过程中,在适当情况下停顿,有效表达被翻译语句蕴含的意思,使得翻译质量得到进一步提高。



本站所有文章均为原创,如需转载请注明出处!

52