口译基本技能是开展工作的重要条件

发布时间 : 2015/12/17 本文来源 :唐能翻译

翻译公司上海介绍口译基本技能是口译员开展口译工作的重要条件,熟练掌握口译基本技能可以帮助口译员在英汉两种语言之间快速进行转换。英汉口译基本技能训练主要包括:英语和汉语听力、表达训练,英汉数字口译,英汉习语和诗歌口译,英汉职位口译,英汉度量衡单位口译,常用数学概念口译,英汉组织名称口译,独有内容口译,英语长句子口译,一种表达多种口译,人名口译处理方法,图表讲解口译,人物介绍口译,组织介绍口译等。
英汉双语基础是英汉口译的大前提。双语基础不好,翻译就无从谈起,良好的双语基础是做好口译工作的必要条件。双语基础又包含三个层次。
第一个层次是词汇、语法、听力、口语、写作。词汇包括普通词汇、专业词汇、习语、俚语、谚语。译员应有足够的词汇量,才能胜任涉及不同行业和专业的口译任务。故须进行大量的阅读训练,包括文学名著、外文报刊、各类演讲稿和各种文本的文件。上海日语同声翻译表示语法训练旨在熟悉该语言的语法结构,帮助译员尽可能迅速地破解言语中隐含的语法意义,理清讲话的结构,理解讲话人的意图。听力是口译过程中一个极为重要的环节,如果根本听不懂讲话人的讲话内容,那么口译的第一个环节就无法完成,翻译就不可能。所以在听力训练上一定要花大力气。



本站所有文章均为原创,如需转载请注明出处!

标签:
60