与专业翻译公司翻译家的面对面交流

发布时间 : 2015/7/13 本文来源 :唐能翻译

小编:就具体的翻译来说,困难确实很多,也许是翻译太难的缘故。有的人认为翻译几乎是不可能的;还有一些语言学家,如新洪堡学派,还在理论上论证人类思想交流的不可能性。这样一来,翻译的可能性和作用也就被彻底抹杀了。您对这个问题怎么看?
专业翻译公司翻译家:我想,理论探讨,应该以事实为依据。翻译如果不可能,怎么中西方能有那么悠久的翻译史?翻译如果不可能,人类各民族怎么相互交流,相互沟通?别的国家我不说,无论从翻译的历史长短来看,还是从翻译作品的数量来看,还是从翻译的影响来看,中国都是个“翻译大国”。实际上,早在先秦时代,中国就已经有翻译活动了。不同的国家或民族之间,如果有往来,有交流的需要,就会需要翻译。否则,思想就无法沟通,文化就难以交流,人类社会就难以前进。
专业翻译公司翻译家:这里涉及到一个重要的研究课题,就是翻译英语对文化的发展到底有何重要意义。英国的汤因比说没有任何文明是能永存的。我本人把文化的发展分为五个阶段:诞生,成长,繁荣,衰竭,消逝。问题是,既然任何文化都不能永存,都是一个发展过程,那为什么中华文化竟能成为例外呢?为什么中华文化竟延续不断一直存在到今天呢?我想,这里面是因为翻译在起作用。我曾在一篇文章中说过,若拿河流来做比较,中华文化这一条长河,有水满的时候,也有水少的时候,但却从未枯竭。原因就是有新水注入,注入的次数大大小小的颇多的,最大的有两次,一次是从印度来的水,一次是从西方来的水。而这两次的大注入依靠的都是翻译。



本站所有文章均为原创,如需转载请注明出处!

标签:专业翻译公司,翻译英语
60