科技英语翻译需要注意逻辑判断

发布时间 : 2017/4/12 本文来源 :唐能翻译

  科技英语翻译不仅仅是个语言问题(词汇、语法、修辞等),科技英语翻译是牵涉到许多非语言方面的因素。逻辑便是其中活跃、重要的因素。上海唐能正规翻译公司介绍到科技英语翻译过程中常常会碰到需要运用逻辑来判断和解决一些似乎不合逻辑的语言现象,这里说的逻辑判断,主要是指对原文语言思维逻辑的判断和译文的技术逻辑的判断。

科技英语翻译

  其实在翻译中无论是理解原文的过程,还是寻求适当的汉语表达形式的过程,都是跟判断打交道的过程。科技英语因其专业特点及其相关背景知识,逻辑判断在我们进行译文处理时,显得尤其重要。语言具有民族的特点,而判断则具有全人类的性质。因此,掌握逻辑学里某些关于判断的知识,对于透彻理解原文,减少翻译错误,提高译文的质量,无疑是不少好处的。

  当然我们在进行科技英语翻译的过程中也会遇到各种各样的麻烦,常见的莫过于一下几点:

  1、判断中的相关概念配达不当

  判断可以看作是表达概念间的关系的。判断所表达的概念之间的关系必须是符合客观事物之间的真实关系,否则就会导致判断错误或判断不等。

  2、判断反映的思想自相矛盾

  3、判断不严密

  如果一个判断有明显的不严密之处,那么这往往是由于译者误解原文所致。所以我们在翻译过程中要理解与掌握的就有很多很多!

  在这里我们上海唐能专业翻译公司提醒大家在科技英语翻译过程中我们要努力提升自己的学习能力,作为一名专业的译员,只有自己的能力得到提升,才能更好的为客户服务,当然如果你们有任何关于翻译方面的需求,都可以来我们上海唐能官网进行咨询!



本站所有文章均为原创,如需转载请注明出处!

标签:科技英语翻译
60