WordFast典型的小个子翻译软件

发布时间 : 2016/1/22 本文来源 :唐能翻译

上海翻译机构介绍Déjà Vu所支持的所有格式的文件,如果隶属于同一项目,就都可以导入到同一个项目文件中,共享同样的翻译记忆库、术语库和项目词典。这大大简化了项目管理,最大限度避免出现项目资源混乱等情况。
Déjà Vu是真正的多语言TM系统,只要是计算机操作系统支持的语言,都可以作为Déjà Vu的翻译项目源语或目标语。而且针对一种源语可以设定多个目标语,这一点特别适合多国公司翻译内部资料。
上海翻译机构介绍Déjà Vu功能强大,优点也多,但它并不像常见的文字处理、幻灯演示软件那样容易被初学者领会。但介绍它的基本使用步骤,似乎超出了本文的范畴。大家若想尽快掌握其要领,可以参考笔者翻译的《Déjà Vu上手指南》(http://binich.googlepages.com/transtech)。
WordFast
上海翻译机构介绍与上述软件相比,WordFast是典型的小个子:该软件的下载文件大小仅仅为610 Kb。说到底,它是一套Word的宏命令,用户使用WordFast进行翻译时工作的界面,是熟悉的Word窗口。其用法、功能特别类似Trados,而且它确实可以和Trados互通有无,二者所使用的中间文件格式是兼容的。但之所以在这里介绍它,倒不是因为它麻雀虽小五脏俱全,而是因为它最近推出的一项叫做“The Wordfast Very Large Translation Memory (VLTM)”的项目[注释]。凡是WordFast的用户,只要拥有不间断的互联网接入条件,即可参与该项目。说到底,就是WordFast网站的服务器,提供了超过20种语言对的翻译记忆数据库,而且每个记忆库的容量为超过10亿个(1,000,000,000)翻译单位。



本站所有文章均为原创,如需转载请注明出处!

标签:上海翻译机构
52