上海唐能翻译公司吉祥物

新闻资讯

17年工匠打磨 口碑相传 见证实力

首页 > 唐能新闻 > 详情

日语同声翻译也需要做好笔录

发布时间:2016-06-08 16:28:47 作者:唐能翻译 分享至:
在做文字翻译的时候人们都可以通过翻阅字典等方法来让翻译做的更准确,但是对于日语同声翻译来说就不是那么容易了,日语同声翻译需要迅速,所以很多人都觉得口译是没有办法做笔录的,也是不需要做笔录的,其实日语同声翻译如果能够做好笔录的话效果将会更好,但在日语同声翻译做笔录时也需要有一定的技巧。
通常我们写字肯定是跟不上说话的语速的,所以在进行笔录的时候能够用简写的时候千万不要用全拼,比如在英语中的U.K就是the United Kingdom的简写。
口译做记录时要学会使用一些特殊的符号,这些符号多是指一些箭头和数学符号。箭头是比较常用的,比如↑表示上升↓表示下降等等;数学符号就更不用说了,">""<""="都是比较常用的符号。
你还能够根据自己的习惯去创造一些符号或者是简写来帮助记录。每个人都有自己不同的写作方式,根据个人习惯的不同你可以自行的创造一些简写的方式来方便你的记录。
在线下单
需要可靠的翻译服务?具体咨询,请致电唐能
+86 400-693-1088
+86 21-62793688
也可以轻松下单,快捷方便,唐能会有专业的翻译客服主任在24小时内联系您
上海咨询
+86 21-6279 3688
北京咨询
+86 400-693-1088
深圳咨询
+86 13022184137
美国咨询
+1 332-254-6374
微信客服
投诉渠道
投诉渠道2
Copyright 2006-2012 Talking China - All rights reserved.