上海同声翻译明确口译难关要敢于攀登

发布时间 : 2015/7/29 本文来源 :唐能翻译

上海同声翻译认为口译本身大学英语专业学生需要掌握的基本技能之一。但近年来,随着我国对外开放政策的广泛实施,各行各业与国外的交往逐渐增多,从商业贸易、科学技术到文化艺术、旅游体育,各种国际合作领域和项目层出不穷,对于具有良好英语口译技能的各类专业人员的需求也越来越大。
唐能翻译公司排名认为口译和笔译同属于翻译这个范畴,之前讲述的许多翻译方法和技巧对于口译也是适用的。但是口译在很大程度上又不同于笔译。小编在之前的文章中讲到,在翻译时要仔细推敲,如果有必要还有查字典或者请教有关专家,而这些对于口译来说就不太适用。口译就好比在有限的时间内完成一个建筑工程,容不得精雕细琢。口译人员要在限定时间内,当场把零散的语言材料和背景知识组成能够传递信息的语言机构。为此,掌握大量的语言知识和丰富的背景材料固然重要,但决定口译成败的关键却离不开熟练的口译技巧。
上海翻译的公司认为要有效地提高口译的水平,应从培养良好的口语表达技能入手。为此,读者必须注意以下三个方面。首先要掌握正确的语音语调。标准的发音、流程自然的语调是讲好口语的要素,也是优秀的口译人员最基本的素质,这就好像我们电台、电视台的播音员要讲一口标准、流利的普通话一样。然而一口正确、流利的口语并不是一朝一夕口译练就的,只有靠平时多听英语广播、磁带,多看英语电视节目、录像带,多联系,多模仿。



本站所有文章均为原创,如需转载请注明出处!

标签:上海同声翻译,上海翻译的公司,翻译公司排名
60