科技英语翻译介绍从句的类型

发布时间 : 2015/6/4 本文来源 :唐能翻译

科技英语翻译介绍形容词性从句起着定义和描述的功能,与它所修饰的名词构成一个语义单位。定义性限制包括两种含义:A把先行名词从所属的类别中区分开来,给以定义;B对先行词在属性等方面加以限制和说明。而描述性限制既可以表示因果关系,也可以表示非因果关系,取决于主句和从句所表达的语义逻辑关系。
科技英语翻译介绍大部分副词性从句可以译成汉语的状语,但在句中的位置常需根据汉语的习惯进行调整。英语的方式、比较、结果等状语从句一般位于主句之后,其他状语从句的位置有前有后,按汉语的表达习惯来翻译。有些状语从句不宜按其语法形式来译,则需找出其中暗含的逻辑意义,然后译为汉语相应的偏正分句和并列分句。
专业翻译公司表示英语的名词性从句包括主语从句、宾语从句、表语从句和同位语从句等。翻译时大多数可以按原文的词序翻译成对应的汉语。



本站所有文章均为原创,如需转载请注明出处!

标签:科技英语翻译,专业翻译公司
59