唐能同声翻译公司讲解书面语与口语的异同点

发布时间 : 2015/1/14 本文来源 :唐能翻译

同声翻译公司在介绍采用书面语言时,由于其对象不是面对面、也不在场,所以作者的意图只能是通过遣词造句来表达,而不能采用手势和有声语言的方式。但在口语中,谈话的双方口语面对面地谈,讲话人则可以用语言或手势来表达自己的思想,这是其一。第二,书面语有其相对的稳定性。口语只是通过语音表达出来,说过就完,所以稳定性较差,变化性也大。
同声翻译公司介绍书面语和口语虽是互不相同的语言形式,却有着密切的联系。在文字出现以前,人类只有有声语言而没有书面语。只是在文字产生以后,人们的口语的基础上才创造了书面语。因此,口语是第一位的,而书面语是第二位的。同声翻译公司介绍,在书面语和口语的关系上一直存在着两种错误的观点。唐能正规翻译公司了解到有些人认为,既然书面语和口语是完全不同的两码事,那么,书面语完全可以独立于口语。于是把写文章和说话完全当作互不相干的东西。写文章时,乱用谁也不懂的词语和外语。因此,他们写的文章艰涩难懂。而另一部分人认为,既然书面语是以口语为基础的,那么就要保持书面语和口语完全一致。


本站所有文章均为原创,如需转载请注明出处!

标签:同声翻译公司,正规翻译公司,翻译公司
58