翻译是语言艺术的再现

发布时间 : 2015/1/5 本文来源 :唐能翻译

英文翻译公司认为翻译是语言艺术的再现,译文语言的三种性质和两种功能,只有通过创造性的辛勤劳动才能得以兑现。文艺作品用形象的描绘,用个性化的语言;科技作品用逻辑思维,用科学论证;政论文章用判断推理;新闻报道用事实说话。而译文必须要充分表现出各类语体在语言选择,词汇搭配,句子结构及民族风格,时代风格等方面的不同特点来。英文翻译报价公司认为文体与内容是血肉一体,不可分隔的,否则就不能真正反映出各自的思想感情,就烘托不出必要的气氛,这样便起不到应有的作用,达不到预期的目的。所以说,体现不出语体个性的译文,就谈不上达到共同标准的问题。这一理论与实践,还有待我们继续摸索。
正规翻译公司前面谈到过,忠实是翻译标准的核心,英文翻译公司认为译文的语言形式必须要与原文的内容相统一。翻译是一门艺术,成熟老练的翻译,既是思想传播者,又是语言艺术家。不过他们需要具备智慧灵巧的匠心和心领神会的敏感性,就是说要有两种语言的精湛造诣和两种语言对译技巧上的过硬本领。



本站所有文章均为原创,如需转载请注明出处!

标签:正规翻译公司,英文翻译公司
61