法语翻译公司解析翻译诞生的基础

发布时间 : 2014/12/9 本文来源 :唐能翻译

唐能法语翻译公司解析从信息学的角度讲,语言文字是“表达和交换信息的符合系统”,而翻译则是信息转换的一种手段。它是把一种语言文字所包含的信息用另一种语言文字表达出来。它和电视、广播等传送信息方式的不同点是,电视、广播等传递信息是尽量再现原物体的形象和声音,而翻译只是传递原信息的内容,却改变了原信息的附着形式。因此,也可以说,翻译就是改变由语言文字所提供的信息的载体的过程。
唐能法语翻译公司解析“翻译”也可写作“繙译”。这个词在我国口译追溯到隋朝。《隋朝经藉志》上曾有“汉桓帝时,有安息国沙门安静,经至洛,翻译最为通解”余。《周礼》秋官序官象胥疏:“北方曰译者,译即易,谓换言使相解也。”这里讲的“翻译”或“译”的含义,都是指将甲国的语言文字传达到乙国的语言文字。

唐能法语翻译公司解析翻译同语言一样是一种社会现象,它是社会的产物。有声语言和文字产生以后,不同地区操不同语言和使用不同文字的人们之间进行的交际便产生了翻译的客观需要。同一个人可以掌握两种以上的语言文字便使翻译成为可能。以上两点就是翻译产生的客观基础。

唐能上海翻译中心为客户提供最便捷的服务与翻译。




本站所有文章均为原创,如需转载请注明出处!

标签:法语翻译公司,上海翻译中心
58