翻译公司排名决定翻译的文化价值

发布时间 : 2013/5/6 本文来源 :

翻译公司排名是否具有参加借鉴的价值是个值得讨论的话题。网络上对于电影的评价充斥着很多“网络水军”,在知名大学的评选过程中也同样存在作弊的现象。因此同样的,翻译公司排名到底能有多少参加价值还没有定论。但是,唐能翻译公司认为,翻译公司排名决定翻译的文化价值。
在全球化的背景下,文化的趋同性和多元性几乎同时出现。世界上的任何一个名族都面临着自觉的文化选择,我行我素或置身事外的态度都会导致孤立或落伍。文化选择意味着取舍扬弃,既要彰显自己的文化特色,又要尽力与其他文化达成一致协同和默契。只有承认不同民族和社会由于各种历史和共识因素必然形成不同的文化价值观,并且试图解释和尊重这些差异,“和而不同,多元共生”就局面才有可能出现。
广义地讲,价值泛指一切人们认为好的东西,或某种能够满足人的需求的属性。马克思在《剩余价值论》中多次谈到“价值”,对“价值”这个词的各种文字词义做过词源学的考察,指出价值这个词有着“可敬的、有价值的、贵重的、受器重的”的含义,显然这些属性必须在与人产生关系时才能体现出来。从中,我们可以看到马克思的一个基本思想,即认为“价值”的核心含义是“关系”,是物与人的“关系”。据此,有学者明确指出,价值就是在人类的客观历史实践活动中所产生的和形成的客体对于主体的意义。
作为跨文化交际的一种手段,翻译在阐释、传递和建构文化价值观的过程中发挥着不可替代的桥梁作用。同时,一个名族或个人的文化价值观也会影响其对他者文化的态度:融合或排斥、宽容或狭隘、友好或敌对,具体在翻译中来说,文化价值观往往决定着翻译文本的选择、翻译策略的取舍,发挥着一种支配作用。翻译什么?不翻译什么?为何这样翻译而不那样翻译?这些问题的答案都可以在接受者和输出者的文化价值观中找到答案。
专业翻译公司的翻译项目都是译员汗水的结晶。关于翻译公司排名客户还应该从多方面就行考量。



本站所有文章均为原创,如需转载请注明出处!

61