国内翻译界的误区介绍

发布时间 : 2014/9/1 本文来源 :http://www.talkingchina.com/

英语翻译公司唐能了解到近年来,经济的发展推动了国与国之间的交流,从而也推动了我国翻译事业的发展。我国的翻译研究更是取得了较大的进展,翻译研究的理论意识已经觉醒。尽管如此,上海唐能翻译公司仍然表示,我国翻译界仍然存在误区。
尽管翻译学进展在学术界引起学者们的欣喜,但这种进展相当长时期以来还只是局限在一个并不很大的学者圈子内,并没有在我国的翻译界引起较为普遍和热烈的反应。上海唐能英语翻译公司表示,比较多的翻译界人士对近年来我国译学研究上所取得的进展取一种比较冷漠的态度,在他们看来,译学研究,或者说得更具体些,翻译的理论研究,与他们没有什么关系。
长期以来,我国的翻译界有一种风气,认为翻译研究都是空谈,能够拿出好的译品才算是真本事。所以在我国翻译界有不少翻译家颇以自己几十年来能够译出不少好的译作、却并不深入翻译研究或不懂翻译理论而洋洋自得,甚至引以为荣,而对那些写了不少翻译研究的文章却没有多少出色译作的译者,言谈之间就颇不以为然,甚至嗤之以鼻。
以上种种都说明翻译虽然随着市场需求的推动得到了很大发展,但是在国内翻译界仍然存在许多误区。上海唐能英语翻译公司表示,想要使得翻译得到更好的发展,更加完善,则需要翻译人员与翻译研究者们的共同努力。


 



本站所有文章均为原创,如需转载请注明出处!

标签:英语翻译公司,翻译公司
60