正规翻译公司教你学英语英文翻译

发布时间 : 2014/5/22 本文来源 :唐能翻译

现实生活中,有些人把英语英文翻译看得非常神秘,认为高不可攀;因为即使是外语系也要到四年级才开设翻译课。也有人认为,英语英文翻译要先掌握高深的理论知识才行,而上海唐能正规翻译公司则认为,有所成就的翻译人员其实并不一定是这样。

上海唐能翻译公司

一篇文章,难译的只是其中的某些段落,并不是从头到尾都难。所以,上海唐能翻译公司表示,只要有一定中文写作能力,凡是看得懂的英语英文原文,除了双关语及文字游戏之外,都可能翻译成中文。因此,一个高中生便有可能学习英语翻译,大学生更不在话下。

事实上,我们从一开始学英文,便无时无刻不在自觉或不自觉地进行着英语翻译活动。自觉的是每一课后的英文翻译练习,不过数量不大,并且不论教者、学者都未给予足够的重视。大量的翻译活动则是不自觉地进行的。

每个人都有这种经验,初学英文,碰到一个生句子,首先要把每个生词在内心中转变成中文,然后再串联起来理解全句。即使学到一定程度,遇到难懂的句、段,往往也要在内心中译成中文一、只有学得很不错了,才能直接理解。不过这种翻译活动都是在内心中进行的,没有形诸笔端,非常杂乱、粗糙,没有条理气不相连贯。如果把它连贯起来,写成文字,并仔细修改加工,便是正式的英语翻译学习了。

至于英语英文翻译理论,学一些理论再练翻译当然好,边练翻译边学理论也可以,先练一段翻译再学理论也行。就像音乐理论与唱歌一样,学些乐理再学唱歌固然好,不懂乐理也可以开始学唱歌。事实上,很多人学唱歌并不是从理论开始的。老一辈翻译家大多并不曾先学翻译理论,而是在实践中摸索成功的。现在有条件学习翻译理论,当然可以减少盲目摸索。总之,理论与实践应该结合,不应偏废。

世界上任何一门知识与技艺,可以说都是既容易也难。即英语英文翻译入门容易精通难。翻译亦然。上海翻译公司表示,学习英语翻译,要精通的确不易,但入门却不太难,学习过程最忌讳先入为主,如果连你自己都觉得做不到,那么你就真的做不到了。




本站所有文章均为原创,如需转载请注明出处!

标签:上海翻译公司/正规翻译公司/英语英文翻译公司
61