上海唐能翻译人员必须具备的亮点要素

发布时间 : 2014/5/8 本文来源 :唐能翻译

上海唐能翻译人员必须具备的亮点要素
翻译是一个将语言文字的意义用另外一种语言文字然后写元音,最后写收音。书写的次序是先左后右,先上后下。比起中文,韩语不用笔画标题(由于字母都很简略,没有复杂的笔画次序)。所以韩语的书写还是很简略的。上海唐能作为专业的翻译公司,旗下的翻译人员更是经验丰富,为了能够营造出更好的翻译市场,上海唐能通过结合自身所拥有的翻译人员给出了以下几个建议。
翻译人员都必须具备一个基本条件——自身基本素养。这是对德语翻译人员的基本要求,除了应该具有高尚的“译德译风”和严厉认真、一丝不苟的科学态度之外,译者必须具备三方面的素养,即一定的外语水平、较高的汉语修养和丰富的学科专业知识。大量的翻译实践表明,这三方面的素养越高,越能顺利地完成翻译工作。
翻译是一项创造性的语言活动,具有很强的实践性。不通过大量的实践而要提高翻译能力,无异于想学游泳却又不下水一样。当然,实践也要讲究科学性。初学者若无行家里手的指点,最好是先找一些难度切合自己水平且有汉语译文的材料进行翻译练习。自己的译文写成后同人家的译文相对照。先看看自己在理解方面是否准确,其次看看自己的表达是否符合汉语的语言习惯,从中找到不足。
以上就是上海唐能翻译公司的翻译人员根据自身的综合出来的关于翻译人员所必须具备的两个重点,对于初级的翻译人员来说是非常有必要的,希望能够给到那些翻译人员一些参考的意见。


本站所有文章均为原创,如需转载请注明出处!

标签:
61