有的翻译公司为什么会发展不好

发布时间 : 2016/11/10 本文来源 :唐能翻译

  上海翻译中心唐能发现,在现在的市场发展中,翻译公司虽然大小纷杂,但是翻译质量参差不齐。不论是大的城市,还是小的城市,很多的翻译公司都发展缓慢,无论是规模还是翻译质量一直都上不去,这些是为什么呢?我们来看看下列这几点是不是原因:

  一、客户随意规定交稿期:有的客户在砍价后,再把交稿期抛出,翻译公司如果不接,客户便走掉;接了之后日期太短,就只能粗制滥造。

  二、翻译联系人不是决策人:企业采购翻译服务时,翻译的联系人不懂翻译,有可能外文也不好,难以衡量翻译公司翻译出来的质量优劣,反复比较价格取其最低,这样造成翻译质量可能降低。

  三、没有服务领域的细分:众多翻译公司都没有针对某些熟悉行业进行专业分工,导致经常临时按项目领域寻找译员,这样的非专业翻译肯定会翻译不好。

  四、从业人员素质偏低:很多翻译公司没有自己的译审团队,以为翻译就只是翻译出来就好了,就会将校对过的稿件无论质量高低都直接发给客户

  五、翻译人员鱼龙混杂:大多数人认为,翻译只要懂语言就好,所以各种语言爱好者、发烧友及在校大学生,都去做翻译。但是他们的水平还低,所以就翻译不出好文章。

  六、稿酬待遇差:一些优秀的译员,数年从事专业翻译工作,因为得不到相应的报酬,只能改行。

  正规翻译公司上海唐能认为,造成翻译公司发展不好的,一是公司的制度,二是人员的资质。翻译公司想要发展壮大,就需要从这两方面着手,严格翻译人员的招聘,制度明确的制度。



本站所有文章均为原创,如需转载请注明出处!

标签:
60