上海翻译中心服务如何注重原则性与灵活性

发布时间 : 2016/2/24 本文来源 :唐能翻译

近年来,上海翻译服务行业的崛起,掀起了诸多翻译服务公司的呈现。在不断的发展中,形成了诸多翻译中心。而对于专业的服务公司来说,是有一定服务理念和发展标准的。在翻译领域中,翻译公司往往注重原则性翻译以及灵活性翻译。
    所谓的原则性翻译与灵活性翻译其实就是针对语言意思的传递和效果的呈现。缺乏灵活性就会导致翻译出现死板现象,就像一首歌曲中的“月亮代表我的心”,如果按部就班的翻译呈现出来的就并非是这个意思,而是月亮会反映人的心情,失去了其精简的意思所在。
    唐能上海翻译中心认为,对于灵活性无法掌握甚至还会影响到其原则性的翻译服务。在英语中很多词汇与中文中的词汇对应是无法展现真实意思的,需要适当的增加或者是删除一些词汇才可保持通顺以及原意不变。
    当然,很多时候是不能仅仅根据词汇的表面意思来进行翻译的。比如“女为悦己者容。”这句话的翻译并非是女人心情好了就打扮,而是说原意为喜欢的人梳妆打扮。而且其中的“容”代表的是一种向往,只有能够打动女人心的人才能使得其愿意梳妆打扮。
    因此,唐能上海翻译中心注重的是原则性与灵活性的翻译。将两者结合在一起,才能呈现出完美的翻译品质,若只是盲目的进行翻译,忽略了这基础,那么呈现出的翻译水平是不敢恭维的。



本站所有文章均为原创,如需转载请注明出处!

标签:翻译公司,上海翻译中心
52