正规翻译公司应该做到的翻译工作标准

发布时间 : 2013/12/11 本文来源 :唐能翻译

  正规翻译公司作为提供翻译服务的企业,为了表示自己的诚信,应该做到一些翻译工作标准。这个翻译工作标准要对翻译的每一个环节上都做出要求,将整个翻译流程系统化管理,和翻译技术属于同一个级别。
  正规翻译公司的翻译工作标准需要制定岗位目标、工作程序和方法、业务分工和联系方式、职责和权限、质量要求和定额、技能要求、检查和考核方法等。上海唐能翻译的小编就岗位目标、
  岗位目标:根据工作岗位在整个系统所处的位置和要求去确定岗位目标。主要目的是分解和量化企业目标系统,对于制定工作标准有重要帮助。
  工作程序和方法:翻译服务有重复性,可以总结经验,从而选出最理想和高效的工作程序和方法。可以达到提高效率、减少出错的目的,同时提高了个人工作能力。
  业务分工和联系方式:翻译服务是需要许多部门配合的,单独的岗位无法发挥作用。那么这种不同岗位的互相配合和处理得越好,提供的翻译服务也越好。这种系统效应明确了信息的传递方式,在工作的过程中同时进行优化。
  职责和权限:每一个岗位都有相应的职责和权限,这也是形式职务职能的前提。制定出工作标准在明确岗位分工的同时也确定了相互协调配合。
  质量要求和定额:对各岗位的要求做到量化,不能量化的部分也要明确考核,有利于不同岗位人员的平衡发展,做到按劳计酬。
  除了上述五种制定翻译工作标准,正规翻译公司也要根据公司的具体情况制定一些适合自己的工作标准。

本站所有文章均为原创,如需转载请注明出处!

52