本地化翻译公司 网站本地化刻不容缓

发布时间 : 2013/11/29 本文来源 :唐能翻译

  世界正在逐渐全球化,经济和文化都在相互融合。中国也不例外,大型的跨国企业需要在国外推广的话,免不了本地化上海翻译公司的帮助。而网站的本地化是开拓国外的本地市场中最重要的一点,可以说网站本地化刻不容缓。
  本地化翻译公司到底和普通的翻译公司有什么区别?翻译是把一种语言信息转变成另一种语言信息,而本地化翻译还要在翻译的基础上,让译文变得更加适合某个国家或地区的语言习惯,还要和当地的文化和习俗融合,是一种更为高级的翻译。其中的网站本地化翻译,在对网站上语言翻译的同时,还要对于一些功能做出调整,让用户体验更加适合于当地用户的习惯。
  作为一家优秀的跨国企业,决策者在国外推广自己网站的时候,对于网站本地化翻译的决定是刻不容缓的,犹豫会让转瞬即逝的时机溜走,对企业造成不必要的损失。过去有一些国际化的外企进入中国市场,在公司的办公地点谁在高档地点,高薪招聘人才,但是对于自己网站的建设就没有好好做。比如一些网站页面没有做好针对中国地区的用户体验优化,或者是直接链接到英文网站上,不仅无法让消费者了解到详细信息,还让企业形象在消费者的心中大打折扣。
  网站的本地化翻译是一件复杂琐碎的事情,只有优秀的翻译公司才能够准确的完成翻译要求。上海唐能翻译作为一家成立超过10年的公司,拥有优质的译员资源,助您实现本地化和全球化。

本站所有文章均为原创,如需转载请注明出处!

52