上海唐能翻译公司吉祥物

新闻资讯

口碑相传 见证实力

首页 > 唐能新闻 > 详情

“止”是一种智慧

发布时间:2017-01-17 14:09:21 作者:唐能翻译 分享至:

  我们都知道“急流勇退” “适可而止”的意思,不过好多人却并不是很知道日语中的“止”的意思。根据上海翻译公司唐能的了解,在日语中的关于“止”的词语有这“廃止”、“中止”和“停止”。可能从字面意思上来看,这些词的意思比较相近。不过,正规翻译公司要告诉你,这三个相似词汇在日语中的使用可是有很大的不同的。


  在日语国语词典中,三者的意思分别如下:

  “廃止”(はいし):制度、習慣などを不要としてやめる。

  “中止”(ちゅうし):中途でやめること。また、計画を取りやめにすること。

  “停止”(ていし):動いていたものが途中で止まること。また、止めること。していたことを一時やめること。また、差し止めること。

  所以,“廃止”指的是“放弃以往的制度、习惯等”。例如“赤字路線を廃止する(不再走亏损路线)”,基本上不会再重新开启。

  “中止”指的是“正在进行的途中,放弃了,且不会再开启”。例如“雨で試合が中止になる(因为下雨,中止比赛)”。

  “停止”指的是“暂时停止做某事”。例如“車を停止する(停车)”,有再发动的可能。

  此外还有一个“休止”(きゅうし),是以未来将重新开始做为前提的暂时停止。

  上海同声翻译公司日语使用中,在用相近词语的时候,一定要多注意其意思,保证使用的正确性。不然就可能出现一些误会,惹来嘲笑。正规翻译公司唐能有多年的翻译经验,可以给您提供较合适的的翻译质量。

在线下单
需要可靠的翻译服务?具体咨询,请致电唐能
+86 400-693-1088
+86 21-62793688
也可以轻松下单,快捷方便,唐能会有专业的翻译客服主任在24小时内联系您
上海咨询
+86 21-6279 3688
北京咨询
+86 400-693-1088
深圳咨询
+86 13022184137
美国咨询
+1 332-254-6374
微信客服
投诉渠道
投诉渠道2
Copyright 2006-2012 Talking China - All rights reserved.