上海唐能翻译公司吉祥物

新闻资讯

17年工匠打磨 口碑相传 见证实力

首页 > 唐能新闻 > 详情

如何才能做一名称职的译员?

发布时间:2016-05-24 15:47:32 作者:http://www.talkingchina.com/ 分享至:
上海专业翻译公司非常多,但是要真正做好一名的称职的译员也有很多的要求,翻译是一切涉外工作的重要环节,所以称职的译员必须具备下面这些条件:
上海专业翻译公司译员必须具备良好的英语修养,学习英语的人的确是很多的,但是能够学得好的人却是极少的。良好的英语修养除了听说外,还包括了能读、能写、能译,能读各种体裁的文章,有较高的鉴赏能力;还要能够写出内心的各种感受,可以很好地用词达意;能译出原文所原本的风格,行文地道,不会受母语结构的束缚。
扎实的汉语基本功自然是具备的,我们在汉语的环境中长大的,学了几十年的汉语,按理说汉语的水平肯定是很不错的。但是事实上学习汉语也不例外,都要有意识地进行各种技能的训练才会有所成效。在给学生上英语翻译课时,常可听到学生说这不仅是考我们的英语也在考我们的汉语,这话其实是一点不假的。如果是英译汉,汉语水平则较好,而英语就显得略差,译出来的东西还能像个样子;但是如果汉语太差的话,不管英语是如何精通,译出来的东西必定拿不出去。
上海专业翻译公司的译员要称职还要懂点翻泽理论和技巧,这里说“懂点”并不是说懂得多些不好,而是不仅要谈理论还要有实践。翻译理论和技巧都是前人经验的总结,学点翻译理论和技巧可以少走很多弯路。
在线下单
需要可靠的翻译服务?具体咨询,请致电唐能
+86 400-693-1088
+86 21-62793688
也可以轻松下单,快捷方便,唐能会有专业的翻译客服主任在24小时内联系您
上海咨询
+86 21-6279 3688
北京咨询
+86 400-693-1088
深圳咨询
+86 13022184137
美国咨询
+1 332-254-6374
微信客服
投诉渠道
投诉渠道2
Copyright 2006-2012 Talking China - All rights reserved.