上海翻译机构专家告诉什么是“技术翻译”

发布时间 : 2015/12/4 本文来源 :唐能翻译

上海翻译机构一直把技术翻译作为公司业务发展的核心,多次提到一个合格的翻译首先需要听懂、看懂工程师们的语言,具体的说就是口译人员要听懂工程师们的行话,笔译人员要看懂工程师们书写或编写的文章、文件等。
  作为一个刚毕业的学生或刚入道的翻译,你必须多同工程师们交流,多旁听他们的对话,多看他们书写或编写的文件,不懂的地方要“不耻下问”。举几个例子大家就会明白其中的道理了。
  在建设一个项目前,必须完成有一个可行性研究报告报相关政府部门立项,那么我们的工程师们经常会说:我们正在做可研或我们正在编制可研报告,那么这 个“可研”或“可研报告”指的就是“可行性研究报告”,对应的英文就是“Feasibility study report”。
  全厂起重设备维保服务合同,这里的维保系指维修保养,那么科技英语翻译建议的翻译就是“Repair and maintenance contract for plant-wide listing equipment”。

本站所有文章均为原创,如需转载请注明出处!

标签:上海翻译机构,科技英语翻译
61