选择专业翻译公司的标准

发布时间 : 2013/5/6 本文来源 :

中国的对外交流逐渐深入,平时生活中遇到需要翻译的稿件或者同外国人交流。而自己或者身边的亲朋好友都无法胜任的时候,人们开始想到找专业的翻译公司帮忙。翻译公司是近几年来产生的新兴行业,发展时间短,其中还存在着很多不规范的情况。那么作为消费者该如何选择一家专业翻译公司呢。


翻译公司翻译稿件,最重要的就是翻译质量。译稿和其他产品一样,质量最重要。比如同为汽车,好的汽车安全系数高,乘坐更为舒适平稳,驾驶更流畅动力十足。而差的汽车不仅外观陈旧,安全性更得不到保障。再比如装修房子,好的设计让居室完全贴合主人对生活的要求,满足生活的便利性舒适性与装饰性的完美结合。差的设计不仅毫无美感还让生活充满阻碍。同样翻译也是如此。专业翻译公司在接受翻译项目后会对稿件就行审核校对再进行翻译,翻译出的作品通顺流程,用词精准到位。差的翻译公司词不达意,出现语句不连贯,意思晦涩难懂的情况。不仅没有给客户解决问题还给客户造成困扰。


目前国内的翻译市场尚不成熟,译员质量良莠不齐,能够提供高质量译稿的专业翻译公司少之又少。有些不正规的翻译公司通过软件来翻译,更有些广告公司或者是策划公司也干起了翻译工作。由于很多客户不懂外文,无法判断翻译的质量,直到业务出了问题才意识到是翻译的质量问题。


再说说诚信问题。专业翻译公司无论是工作的认真程度还是翻译的专业程度都更胜一筹。众所周知,翻译是一项非常幸苦的工作,语言水平扎实,有精通专门领域的资深译员非常稀缺。但是许多翻译公司为了招揽生意,都大肆宣称有专业级的译员以及外籍翻译专家。事实情况并非如此,许多专业英语8级的译员在翻译界也只能称作初级译员,即使经过经验丰富的译员审核,质量也不会高。缺乏诚信的翻译公司称有外籍译员,一般中小型规模的翻译公司有精通中文又懂得中国文化历史的外籍人士少之又少,且外籍人士成本极高,一般客户也无法承受高额的翻译费用。


因此在选择翻译公司时,我们要多角度全方位的对翻译公司做一个全面的了解,确保能用合理的价格获得高质量的译稿。



本站所有文章均为原创,如需转载请注明出处!

61