上海韩语翻译公司详细介绍翻译流程

发布时间 : 2014/5/13 本文来源 :http://www.talkingchina.com/

上海韩语翻译公司详细介绍翻译流程
翻译是一项非常繁重的工作,需要花费很多的精力和时间。唐能上海本地化翻译公司表示一份高质量的翻译稿件需要一个团队的整体合作。很多的人就这个感到差异,在一些对翻译事业并不熟知的客户心中,翻译是一件非常简单的事情,高质量的翻译稿件只需要一个好的翻译人员,其它的步骤完全可以忽略。实际上真的如此吗?唐能上海韩语翻译公司就这个问题给出了简单的表示。
“校对”是翻译过程中必须经过的一道工序,主要工作是按照原稿去审查订正排印或缮写的错误。校对其实是对译文的简单检查过程,可通过人工或机器辅助来完成,一般就是看看是否有错译、漏译、标点符号错误、错别字、大小写、拼写错误、单复数、动词时态、数字错误、人名地名错误等等。这些,具有一般英语基础的人都可以做,有些校对软件可以起到辅助作用。
而“审校”呢,就要比“校对”高深多了,一般来说,审校人员要比翻译人员水平高,能够发现翻译人员所犯的错误,包括如上所述校对人员应该发现的错误,还有包括文章专业性,译文准确性等等问题,这是一般校对人员以及翻译人员自己都无法或没有能力发现的问题了。 
“审校”是对译稿进行最终修改定稿,审查完成任务。根据外交部《翻译专业职务试行条例》第二条,翻译专业职务的名称定为:译审、副译审、翻译、助理翻译。译审、副译审为高级职务,翻译为中级职务,助理翻译为初级职务。 
以上的两个步骤是保证翻译稿件质量的标准,缺一不可。唐能上海韩语翻译公司表示,好的翻译公司会本着对客户负责的态度进行严格的翻译步骤。



本站所有文章均为原创,如需转载请注明出处!

标签:本地化韩语翻译公司,韩语翻译公司
59