现在翻译行业发展中存在的问题

发布时间 : 2016/11/15 本文来源 :唐能翻译

  翻译公司上海行业算是发展很快的行业之一,在社会上也是需求越来越大,所接触的范围也是越来越广。根据市场调查,现在各地的翻译公司都有很多,规模和翻译质量高低不一,擅长的领域也各有差距。由此我们可以看到在快速发展的翻译江流中还是有一些问题存在,那么这些问题可以分为哪几类呢?

  1、缺乏对翻译规律的科学认识,制约了翻译发展。重要的招标文书需要半年多的时间准备,但是企业给翻译的时间却很少,使得翻译人员为赶进度导致翻译质量粗劣;很多人认为懂外语就能做翻译。这种误解一直存在,这是由于人们对于翻译的专业性认识不足。这些不科学的认识就导致翻译地位低、稿酬低,发展空间有限。

  2、行业定位不明 缺乏准入制度。语言服务业是个新兴行业至今尚未纳入标准,就没有相应的政策扶持,影响了行业的发展。翻译是高度专业化的行业,然而,现行的法律法规既没有准入条件,也没有对翻译人员强制性的入职条件,造成一批资质较差的翻译企业和从业人员进入翻译市场。

  3、合格的翻译人才极度短缺,高素质、专业化的翻译人才严重匮乏。国有企事业单位在职专业翻译人员和通过全国翻译专业资格(水平)考试的人数都只是十余万人;翻译本科和硕士专业学位教育迄今专业毕业生只有少数。这样一支专业队伍难以适应日益广泛的国际交流的需要。目前很多从事翻译工作的主体是不具备翻译专业资质的“业余翻译”或“兼职翻译”。

  4、语言服务业总体规模小、水平不高。在翻译企业中,注册的微型企业占总数的半数,注册资金在5000万元以上的大型企业不到百分之一。产业的集中度比较低,能够起到行业风向标作用的龙头企业极少,制约了行业的创新能力和发展能力,行业现代化水平不高。

  正规翻译公司上海唐能认为:翻译行业想要发展壮大就要使得上述问题得到缓解和解决,并且在发展过程中,经常审视自己,避免有问题的产生。



本站所有文章均为原创,如需转载请注明出处!

标签:
60