翻译公司解读AE和PM分工--项目助理Shirley

发布时间 : 2013/5/6 本文来源 :唐能翻译

时光荏苒,一转眼,我已经到唐能5年了。回顾这5年,也许我是为数不多的同时做过AE和PM工作的员工。其实要说这2个工种的区别,简单浅显来说,AE就是负责和客户沟通,而PM是负责和翻译沟通。


详细说来。AE是在整个翻译过程中的排头兵,一个翻译单子,从最初的客户询问,我们称之为“机会”,AE 需要定期更进,时刻掌握客户需求的变化,适时应对。每个机会的得来都来之不易,需要AE们花精力花心思拿下。机会如果成功的话,就自然转为了订单。这时候,AE需要做前期的准备工作了,比如给客户具体报价,以及关于付款问题的洽谈。等一切谈妥,接下来订立合同,合同里每个细节也需要AE们把好关。


接着就是AE给PM派稿,在派稿的同时,需要和PM交接好客户的具体要求,等一切翻译工作完成后,AE要得到客户满意的反馈,然后再具体安排发票,收款事宜。于此,AE的工作就算收尾了。总体来说,AE的工作较为琐碎,每个细节都要亲力亲为。接下来,再来谈谈PM工作。PM可以说是整个翻译质量的控制者。前面说 过,AE会派稿给PM,PM接稿后会根据稿子的行业,难易程度,以及客户的要求去搜寻合适的翻译。如果是大稿子,可能还需要用到翻译辅助软件。这时,PM对时间的把握也尤为重要了。


首先要控制的是自己做项目的时间,其次是翻译的交稿时间,还有安排校对的时间。通常等稿子全部交上来后,PM还需对稿子进行二次把关,这个步骤看似简单,实则也是考验PM的能力之一。也就是说,PM需要具备一定的看稿能力,能有发现稿子错误的敏锐度。


等全部double check后,正式交稿。这个过程也俗称是对项目的管理过程,需要PM统筹把握,此过程比较费神。还有,为了对一些老客户的专有词汇进行统一,PM需要定期做词库。虽然AE和PM分工不同,但两者都是翻译公司工作缺一不可的部分。当然,以上说的都是笔译,需要AE和PM打配合,其实在翻译行业的分支里,还有好多好多。。。


如同传,速记,听译,上字幕,等等。五年唐能之路走来, 虽说2个主要的工种我都有涉及,可是每次轮换,还是有新的发现,新的惊喜。正应了那句话,最简单也最困难。每件事情都是值得我们认真对待的。



本站所有文章均为原创,如需转载请注明出处!

标签:翻译公司
60