上海唐能翻译公司吉祥物

新闻资讯

口碑相传 见证实力

首页 > 唐能新闻 > 详情

「唐能•人物专访」做笔译工作重要的一点就是要“说人话”

发布时间:2021-03-03 浏览:1669次 分享至:

前言:唐能翻译近20年的发展中,承载了多少唐能人的风雨兼程。与公司共同成长的岁月里,他们有着什么样的故事?我们的人物专访栏目10年以上员工系列暂告段落,接下来会继续更新对员工/译者们的采访,倾听他们真实的声音!

本期专访我们邀请了唐能翻译公司翻译部的feip,为大家分享翻译工作中的一些体会。虽然加入唐能不久,但feip同学在做自由译者期间已经积累了丰富的经验。

1. 从事翻译这个行业的原因是什么?翻译对你个人而言意味着?

初,我是因为兴趣使然加入了字幕组,后来通过很偶然的机会我开始接触到商翻工作。但是支撑我现在依然在这个行业的很大原因和动力是我喜欢翻译这件事以及它带给我的乐趣吧。

对我个人而言,翻译是一件非常有意思的事情,因为我能够持续不断地在工作中接触到各行各业的各类信息,且不说了解到这些信息对于我个人在此时此地的实际用途有多大,能借助翻译的契机知晓自己之前不了解的行业及相关信息,满足自己对世界的好奇心,这本身就已经挺好的了。

另外,我觉得翻译也非常有意义,作为不同语言之间的“搬运工”或是所谓的“解码者”,通过我们的工作可以协助人与人之间的沟通互动,让更多的人了解到更多的信息,这件事本身就让人很有成就感。

2. 做笔译工作时需要注意什么?翻译应该侧重直译还是意译?

我觉得做笔译工作重要的一点就是要“说人话”,也就是说译者需要把原文的核心内容用目标语言表达出来,不管译者本身文风是偏向简洁还是华丽的,但是要能够让读者读完能明白译文的核心内容,因为这是翻译这件事的核心功能所在。如果对方读完之后完全不知道译文在说什么,尤其是目标语言就是译者的母语(对我们来说就是英译中)这种情况下,那这在我看来就是一份不合格且不负责的翻译出品。

其次,细节方面也很重要,包括半角全角符号是否混用、术语的查证核实等。

关于直译和意译的问题,我的看法是首先要看客户需要什么样的出品。有些客户他就需要你意译甚至是创译,而另外一些客户比如新闻类的,更看重你是否更加忠于原文进行直译,所以重要的是要看客户的要求。

3. 自由译员转为全职译员,体验上有何区别?

转为全职译员之后,需要来公司上班,所以自己的作息会比在家做自由译员的时候更加规律。

其次,因为公司里还有其他的翻译小伙伴们,所以自己有疑问的时候还是可以和他们互相交流一下。在家做自由译者的时候,虽然也有加入一些译者群组,但是沟通方面还是没有面对面沟通更加直接、迅速、高效。

4. 在以往的职业经历中,有没有比较特殊的经历,例如翻译内容棘手/翻车……等等,你又是如何处理的?

在我刚进唐能的时候,接触到了一些品的英译中翻译任务,由于我之前做英译中比较少,中译英相对会多一些,而品的文案翻译涉及非常特别的细分领域,对文风文笔有极高要求,所以对我来说,一开始会觉得是一个极大的挑战。倒没有什么特别好的捷径或是解决办法,自己能做的准备工作就是看多看看品牌以前通过官网或其他渠道发布的同类内容,试着去找那种感觉,或是看看其他译者之前曾为该品牌做过的翻译,让自己受受启发。在我看来,就好像一个演员在拿到剧本后琢磨要演好自己分配到的那个角色以至于逐步入戏的过程,还蛮有意思的。

5. 平时你是如何磨练提升自己翻译的综合能力,可以分享一下经验吗?

其实我平时倒没有想着要如何刻意地去提升自己的翻译能力,但我会有意识地让自己远离用词不规范的网络流行用语,而且保证自己每周有一定的高质量双语输入,尤其是英文类的,无论是听podcast或是看自己感兴趣的文章、视频、剧集、电影还是书籍,不生疏就好了。

6. 有没有你所欣赏或者对你影响比较深的翻译家/翻译界前辈?

很惭愧我还没有深入研究过这些,但是我可以分享我喜欢的作家E. B. White. 我非常喜欢他的文风。

7. 来唐能翻译至今,你对唐能有什么话想说?

谢谢唐能让我跳出了自己原有的舒适圈,进一步挑战自己,给了我很多自己做自由译者时很难接触到的机会。谢谢大家对我的信任和鼓励。同时,感谢唐能让我认识了一群能力出色且相处起来十分舒适不做作的可爱小伙伴。

跨越语言的鸿沟,翻译的工作有时不仅仅是翻译而已,更要琢磨如何“入戏”。对于合格的译者来说,不仅要精通某一专业领域,对于各行各业的了解也是十分重要的。译者一直以来都是一个相对低调的职业,但是即便没有很大的公众知名度,翻译本身的意义却是独有的。译路困难重重,沿途的景色很美。感谢唐能翻译部feip的分享

在线下单
需要可靠的翻译服务?具体咨询,请致电唐能
+86 400-693-1088
+86 21-62793688
也可以轻松下单,快捷方便,唐能会有专业的翻译客服主任在24小时内联系您
上海咨询
+86 21-6279 3688
北京咨询
+86 400-693-1088
深圳咨询
+86 13022184137
美国咨询
+1 332-254-6374
微信客服
投诉渠道
投诉渠道2
Copyright 2006-2012 Talking China - All rights reserved.