口碑相传 见证实力
英汉两种语言都有一词多类和一词多义的现象。一词多类就是指一个词往往属于几...
英汉两种语言,由于表达方式不尽相同,在具体英译汉时,有时往往需要转换一下...
重复技巧是英译汉中的一种必不可少的翻译技巧。由于英译汉时往往需要重复原文...
做任何事都有技巧可言,在英译汉的过程中也不例外,按意义上、修辞上或句法上...
现在有很多人寻求翻译服务的时候,都会找翻译公司,不免要相互对比几家,但是...
英译汉时,由于两种语言的句子结构大不相同而往往需要改变一下句子结构以适应...
三个版本的译文各有特色,第一版本全文翻译了奥巴马的演说辞,字斟句酌地翻译...
译员在接受口译任务后,一定要做一些准备工作,包括语言上、技术上和心理上的...
在工作中,我们都需要经过学习基础知识,才能做好工作。从事翻译工作也不例外...
+86 400-693-1088+86 21-62793688
talkingchina@talkingchina.com