上海唐能翻译公司吉祥物

新闻资讯

口碑相传 见证实力

首页 > 唐能新闻 > 详情

中国专署词语翻译罗列

发布时间:2016-12-14 11:01:59 作者:唐能翻译 分享至:

  中国是个大国家,无论是人口还是领土,抑或者是丰富的资源和悠久的历史。现在已经是2016年的年末后一个月了,虽说是元旦的节日来的更快,但是因为购票的时间提前,更多的工作者已经在计划购买返乡的票了。

  上海翻译公司唐能是一个专业翻译公司,在这个万人都期待团圆的时候,我们是有责任和义务为大家提供更多的翻译信息的。下面的节假日和中国特色词语翻译供大家学习。


  *火药:gunpowder

  *农历:Lunar Calendar

      *.元宵节: Lantern Festival

  *.刺绣:embroidery

  * 重阳节:Double-Ninth Festival

  *.清明节:Qingming Festival/Pure Brightness Festival

  *.剪纸:Paper Cutting

  *.书法:Calligraphy

  *对联:(Spring Festival) Couplets

  * 四合院:Siheyuan/Quadrangle

  ** 风水:Fengshui/Geomantic Omen

  **.黄土高原:Loess Plateau

  **.中秋节:Mid-Autumn Day

  * 结婚证:Marriage Certificate

  * 儒家文化:Confucian Culture

  * 古装片:Costume Drama

  * 武打片:Chinese Swordplay Movie

  * 元宵:Tangyuan/Sweet Rice Dumpling (Soup)

  *.火锅:Hot Pot

  *《诗经》:The Book of Songs

  * 《史记》:Historical Records/Records of the Grand Historian

  **.《西游记》:The Journey to the West

  **. 除夕:Chinese New Year’s Eve/Eve of the Spring Festival

  **.针灸:Acupuncture

  **.唐三彩:Tri-color Pottery of the Tang Dynasty/ The Tang Tri-colored pottery

  **.中国特色的社会主义:Chinese-charactered Socialist/Socialist with Chinese characteristics

  **. 孟子:Mencius

  ** 亭/阁: Pavilion/ Attic

  ** 大中型国有企业:Large and Medium-sized State-owned Enterprises

  **印/玺:Seal/Stamp

  ** 物质精神文明建设:The Construction of Material Civilization and Spiritual Civilization

  ** 京剧:Beijing Opera/Peking Opera

  **.秦腔:Crying of Qin People/Qin Opera

  **. 太极拳:Tai Chi

  ** 独生子女证:The Certificate of One-child

  ** 小吃摊:Snack Bar/Snack Stand

  **.红双喜:Double Happiness

  **.政治辅导员:Political Counselor/School Counselor

  **.春卷:Spring Roll(s)

  ** 莲藕:Lotus Root

  **. 追星族:Star Struck

  **.故宫博物院:The Palace Museum

  **.相声:Cross-talk/Comic Dialogue

  **. 北京烤鸭:Beijing Roast Duck

  **. 高等自学考试:Self-taught Examination of Higher Education

  

  **. 烟花爆竹:fireworks and firecracker

  **. 敦煌莫高窟:Mogao Caves

  **. 电视小品:TV Sketch/TV Skit

  **. 香港澳门同胞:Compatriots from Hong Kong and Macao

  **. 《水浒》:Water Margin/Outlaws of the Marsh

  **. 文房四宝(笔墨纸砚):"The Four Treasure of the Study" "Brush, Inkstick, Paper, and Inkstone",

在线下单
需要可靠的翻译服务?具体咨询,请致电唐能
+86 400-693-1088
+86 21-62793688
也可以轻松下单,快捷方便,唐能会有专业的翻译客服主任在24小时内联系您
上海咨询
+86 21-6279 3688
北京咨询
+86 400-693-1088
深圳咨询
+86 13022184137
美国咨询
+1 332-254-6374
微信客服
投诉渠道
投诉渠道2
Copyright 2006-2012 Talking China - All rights reserved.