上海唐能翻译公司吉祥物

新闻资讯

17年工匠打磨 口碑相传 见证实力

首页 > 唐能新闻 > 详情

英文翻译公司谈翻译目的语翻译策略

发布时间:2023-07-31 09:40:54 作者:唐能翻译 分享至:
     由于应用翻译都有现实、具体的目的,要求译文达到某种预期的功能,目的和功能是应用翻译的依据和依归。而“功能目的论”的理论核心也在于翻译的目的和译文的功能,强调翻译是英文翻译公司译者在分析原文的基础上,根据客户要求,实现译文预期功能的目的性行为。因此,应该说“功能目的论”与应用语篇的翻译实践有更密切的关系,具有更直接的指导作用。     

    专业英文翻译的目的决定原语信息的取舍,决定翻译策略以及文本的形式和风格。

    原语信息的删改。从翻译的性质而言,应用翻译是按社会或个人认知的需要、在具有不同规格的符号系统之间所作的信息传递过程。从职业而言,应用翻译旨在提供信息,属于第三产业中的信息服务业。既然是服务业,应以满足顾客或委托人的需求为宗旨。顾客或委托人也可能提出不同的翻译要求。例如,有一份大型矿山的详细资料,地质工程师对矿山的地质地貌及水文资料感兴趣,机电工程师关注各项运行设备,采矿工程师则关心其开采方法及相应的技术手段,而管理人员则更想了解其管理模式、开采指标、成本核算,而企业的则着眼于全面的情况等。而如果语篇还涉及文化的差异,则更需一番删改。

    上海翻译公司介绍,请看:由潘鹤教授设计的贺龙元帅铜像,屹立在天子山贺龙公园。铜像高6.5米,重约100吨。     

      --张家界旅游画册     

    国内游客大都熟悉贺龙元帅生平,原文突出雕像的雄伟气势和设计者的知名度。但境外游客想知道的通常为何许人也?为什么要塑他的雕像?他与此地有何关系?而且铜像是直观的物体,游人对它的设计者(除非是有名企业)、高度、重量等都不会产生兴趣。所以作者在以下译文中改变信息焦点,实际效果反而更好:     

The Grand Bronze Statue of Marshal He Long.He Long1896-1969),one of the founders of the Peoples Republic of Chinaborn in Sangzhisomewhat 60 kilometers from the tourist siteled many battles during the Chinese Civil War and Anti-Japanese War. 

在线下单
需要可靠的翻译服务?具体咨询,请致电唐能
+86 400-693-1088
+86 21-62793688
也可以轻松下单,快捷方便,唐能会有专业的翻译客服主任在24小时内联系您
上海咨询
+86 21-6279 3688
北京咨询
+86 400-693-1088
深圳咨询
+86 13022184137
美国咨询
+1 332-254-6374
微信客服
投诉渠道
投诉渠道2
Copyright 2006-2012 Talking China - All rights reserved.