上海唐能翻译公司吉祥物

新闻资讯

17年工匠打磨 口碑相传 见证实力

首页 > 唐能新闻 > 详情

翻译型撰稿人也可以从翻译入手提升综合实力

发布时间:2023-07-31 09:40:57 作者:唐能翻译 分享至:
翻译型撰稿人也可以从翻译入手,然后转换成既可以翻译,又能原创写作的撰稿人。以上海翻译网译员为例,因为在上大学期间对体育非常感兴趣,经常去国外网站浏览新闻,积累了扎实的体育英语词汇和背景,凭借这个优势获得了为搜狐翻译体育新闻的机会,参与了2002年世界杯、2004年奥运会、NBA总决赛和2006年冬奥会的报道。刚开始主要以翻译新闻为主,但是随着长时间的积累,对很多体育事件和人物的了解加深,自己可以进行专业方面的写稿撰稿,也就是深度分析稿,当然,在这方面自己也获得了丰厚的待遇。
上海翻译网说到翻译型自由撰稿职业就不得不提“编译”,它是翻译的一种,即运用增、减、编、述、并、改等手段,对新闻事件进行变通翻译,从而达到准确、适当地报道该新闻内容的目的。编译出的文章要求文字精当、行文流畅,要提高编译水平就需要做到语言知识丰富、词义理解正确、语法概念清晰、文化知识广博。《体坛周报》编辑曹亚旗在接受笔者采访时表示:“编译是在‘翻译’的基础上的升华,能否做到这一点是一个翻译人才能不能成功的关键,译者要带着编辑思路去做编译,进行语言组织,准备资料,后一步才是形成文字。”编译撰稿的时候,唐能专业英语翻译公司介绍可以从新的外文报刊及互联网上寻找故事线索,所选题材要时尚、新颖,这就需要你掌握丰富的网站资源并了解其更新时间。譬如,美国媒体网站对事件进行深度报道的稿件更新时间一般为北京时间15时左右;英国媒体的更新时间则为北京时间19点以后。

在线下单
需要可靠的翻译服务?具体咨询,请致电唐能
+86 400-693-1088
+86 21-62793688
也可以轻松下单,快捷方便,唐能会有专业的翻译客服主任在24小时内联系您
上海咨询
+86 21-6279 3688
北京咨询
+86 400-693-1088
深圳咨询
+86 13022184137
美国咨询
+1 332-254-6374
微信客服
投诉渠道
投诉渠道2
Copyright 2006-2012 Talking China - All rights reserved.