法语翻译公司:做好翻译这个“舵手”

发布时间 : 2014/3/20 本文来源 :唐能翻译

撞到冰山的泰坦尼克号被世人传颂的是杰克与露丝的爱情,而作为现实中的泰坦尼克号为什么会发生那样的惨剧呢?一百多年后,根据当年轮船二副的孙女声称,遇难缘于舵手的一次转舵失误。根据她的说法,泰坦尼克号大副梅铎在两英里外就发现了冰山。船队本有充足的时间应对以避免相撞。但是梅铎的命令“右满舵”——被舵手误解了,舵手最终向右转向而非向左。原来在当时,根据不同的船舶,使用着两套相反的的航行系统。在旧系统中,“右满舵”意味着向右转舵。而较先进的轮船,比如泰坦尼克号,配备的是新系统,情况则是完全相反的。


从上面情况可以看出这其实就是因为船员对于新船的不熟悉和沟通力度的欠缺。其实在翻译界,这样的“毁灭性的灾难也是时有发生。在翻译中由于有的译员对某个领域的专业性的不足,使得法语翻译公司专业术语时似是而非甚至翻译出相反的意思。这就是译员对于译稿极其对应领域的不熟悉导致翻译失误或者说失败,对于一个企业来说,不仅仅是译稿失败的问题而是其翻译实力的问题。这不仅影响翻译公司的荣誉还给合作企业造成了巨大的损失。

两个大型的企业合作,其最初都是看中了对方的实力。如果因为一方在翻译其专业领域的专业术语的时候出现了致命的错误,这会使得另一方认为合作的对象选择是错误的,其将受到实力上的怀疑从而会导致两方合作失败,或者没有后续的合作机会。

上海唐能法语翻译公司作为上海地区翻译公司的高水平者,其独有的翻译团队和高素质的专业翻译人才被社会各界认可。作为亚太地区的高级翻译公司,除了有自己的翻译理念,上海唐能法语翻译公司更多专注于翻译的质量,让客户更放心的交给我们翻译任务。


推荐阅读《法语翻译公司;不求一时精彩,只求卓越永恒



本站所有文章均为原创,如需转载请注明出处!

标签:法语翻译公司,上海翻译公司
58