欢迎来到本网站

新闻资讯

口碑相传 见证实力

首页 > 唐能新闻 > 详情

「唐能风采」唐能翻译连续十年护航上海国际电影电视节,以语言服务助力中外影视文化交流

发布时间:2026-07-02 浏览:16次 分享至:

2026年6月26日,随着第31届上海电视节“白玉兰绽放”颁奖典礼在临港演艺中心落下帷幕,唐能翻译作为官方指定语言服务商,圆满完成了2026年上海国际电影电视节的全部翻译工作。自2016年首次中标以来,唐能翻译已连续十年为这一国际影视盛会提供专业语言支持。

第二十八届上海国际电影节于6月12日至21日举行。本届电影节共收到来自125个国家和地区的4100余部作品报名,征片规模再创新高;主竞赛单元12部入围影片首次实现全部世界首映。金爵奖主竞赛单元最佳影片由中国影片《大西洋》斩获,同时该片还获得最佳摄影奖;比利时影片《微光女孩》获评委会大奖;摩洛哥影片《哈莉玛》导演亚辛·伊德里西和演员哈迪贾·阿玛里分获最佳导演和最佳女演员奖;中国演员张颂文凭借《纸盒藏迷》获最佳男演员奖。亚洲新人单元最佳影片由中国影片《语文的滋味》获得。

第三十一届上海电视节于6月22日至26日举行,白玉兰奖全球征片范围覆盖五大洲60个国家和地区,征集范围较上年增幅达39.5%。颁奖典礼上,于和伟凭借《沉默的荣耀》获得最佳男主角,杨紫凭借《生命树》获得最佳女主角;董勇凭《太平年》获最佳男配角,迟蓬凭《生万物》获最佳女配角;李雪凭《生命树》获最佳导演,董哲凭《太平年》获最佳编剧(原创)。

本次唐能翻译提供的新年度服务将全面覆盖上海国际电影节、一带一路影展、上海电视节各大核心场景,涵盖开闭幕式、行业高峰论坛、精品影片展映、影视市场交易、主创媒体访谈、专项新闻发布会等多场景口译服务,语种覆盖英语、德语、阿拉伯语、俄语、葡萄牙语、西班牙语、法语、印尼语、土耳其语等多个主流语种。同时承接展映手册、官方新闻稿件、活动公示资料等多语种笔译与审校工作,深度适配影视文娱行业专业术语、行文风格及艺术表达特点,保障内容严谨且贴合行业调性。

依托资深影视专属译员团队、成熟的项目管控体系和严格的保密机制,唐能翻译始终兼顾翻译专业性、艺术性与时效性。未来,唐能翻译将持续深耕文化语言服务领域,以精准语言赋能影视出海,搭建中外影视文化交流的无障碍桥梁。

在线下单
电话

+86 400-693-1088
+86 21-62793688

上海咨询
+86 21-6279 3688
北京咨询
+86 400-693-1088
深圳咨询
+86 13022184137
微信客服
投诉渠道
Copyright 2006-2012 Talking China - All rights reserved.