+86 400-693-1088
+86 21 6279 3688
ENGLISH
>
Japanese
>
首页
服务内容
精于译 不止于译
出海多语言服务
口译及设备
笔译及本地化
创译及撰写
影视翻译
行业案例
8大行业的解决方案和服务专长
化工能源
机电汽车
政教法律
信息科技
医药医疗
文化娱乐
金融保险
生活时尚
出海解决方案
关于唐能
关于唐能
唐能概况
唐能质保
唐能团队
翻译语种
唐能分部
加入唐能
联系唐能
新闻资讯
唐能资质
免费报价
新闻资讯
口碑相传 见证实力
唐能新闻
最佳实践
客户声音
常见问题
翻译资讯
首页
>
新闻资讯
>
常见问题
问题分类:
口译类
笔译类
本地化类
Q:翻译行业的笔译及口译价格有没有行业标准?
为促进翻译行业规范发展,中国翻译协会结合市场调研和行业实际,特制定《翻译服务口笔译指导价格》。该指导价格综合考虑语种难度、专业领域、服务等级等因素,旨在为市场提供合理的定价参考......
Q:如何正确选择翻译服务商?
如果您的企业正在寻找翻译服务商,以下是唐能翻译给您的一些建议:
1. 看对方客服人员的应对是否专业
2. 理性看待各家翻译公司的报价
3. 有没有办法省钱?答案是:有!
......
Q:什么是本地化?
本地化是指对产品或程序进行调整以便适合目标市场的过程。本地化任务包括但不限于以下工作:翻译、文化适应性调整、本地化工程、桌面排版、图形处理、编译、测试等。
Q:什么是本地化工程?
本地化工程是采用特定的本地化应用程序、编译器或工具以准备在目标市场或地区发布软件的过程。
Q:什么是翻译记忆库 (TM)?
翻译记忆库是存储已翻译的文本和对应源语言文本的数据库,以供日后查询参考。通过翻译记忆库,新的需要翻译的源语言文本与已翻译过的原语言对比,以识别新文本、模糊匹配、100% 匹配以及文本本身的重复内容。我们通过计算机辅助工具(CAT)来管理这个过程。
Q:“翻译”和“本地化”的区别?
翻译是本地化的子集, 是把源文本从一种语言转换成另一种语言。然而,文本被翻译后,必然要对产品相应地进行许多其他方面的更改,包括技术和文化适应性的更改。本地化更多地利用新科技、现代管理手段和国际质量保证体系实施项目。唐能翻译提供的是翻译、工程、排版等全方位的本地化服务。
Q:如何组织术语数据库?
唐能翻译的术语数据库按客户分类,并用于在CAT工具中进行在线术语查阅。建立并维护客户自己的术语和语料数据库是我们质量的保证,也是为客户创造的附加值。
Q:唐能翻译可以做哪些本地化工作?
我们的本地化工作主要包括文档本地化,网站本地化,多媒体本地化和软件本地化。
Q:你们的服务中是否涵盖语料和术语管理?
语料库工作首先要获得客户的支持,提供散落在公司各部门的有语料价值的双语文件(最大的特征是可能会高频用到,更新的频率比较高,如产品手册,技术资料等,同时翻译件的质量也是可靠的)。拿到双语文件之后我们会用专门的工具和人工校对的方法做成可以应用于CAT工具的双语对照语料。在此基础上,抽取术语,先制定术语范围和抽取原则,然后抽取之后由唐能翻译校准再交由客户确认。这些是针对存量文件的做法。 对于增量的语料和术语库,则需要在现行项目中严格应用CAT,动态增加和维护语料和术语库。
在线下单
电话
+86 400-693-1088
+86 21-62793688
邮箱
talkingchina@talkingchina.com
敬请留言
在线咨询
上海咨询
+86 21-6279 3688
北京咨询
+86 400-693-1088
深圳咨询
+86 13022184137
微信客服
投诉渠道
Copyright 2006-2012 Talking China - All rights reserved.
首页
服务内容
出海多语言服务
口译及设备
笔译及本地化
创译及撰写
影视翻译
行业案例
化工能源
机电汽车
政教法律
信息科技
医药医疗
文化娱乐
金融保险
生活时尚
出海解决方案
关于唐能
唐能概况
唐能质保
唐能团队
翻译语种
唐能分部
加入唐能
联系唐能
新闻资讯
唐能资质