质量控制流程介绍
W(Workflow): 工作流程(见下),用在线CAT翻译记忆工具和在线TMS翻译管理系统作为工具辅助;
D (Database):数据库(TM翻译记忆语料库和TB术语库),用在线CAT和双语文档对齐工具管理;
P (Platform): 工作平台(在线CAT和在线TMS),平台为管理数据库和生产流程服务;
P (People): 译者资源

唐能WDPP质控体系ISO9001:2008质量体系认证






准 备

 
安排翻译(T-Translation)
 
翻译后安排校对(E-Editing):
质检工具自动校对+人工校对
翻译过程中及时沟通

审核校对稿的所有修订

 

1选择合适译员,译员管理流程 


2创建新项目,导入文件,同时创建项目库


3导入主库后预翻并提取高频词给客户确认

1表达准确性:错译/漏译/数字、拼写和标点错误


2专业术语准确性:与客户提供或项目指定的行业表达不一致;术语前后表达不一致


3语言水平:语法和句法错误、可读性/流畅性不佳


4文风:不符合文本类型的特定风格


5其他:格式、文化标准等

1发给一翻译员,接受所有无异议的修订;


2对一翻和校对有争议的地方,提请其他QA或客户确认

提交译稿,听取客户反馈
做适当修订
更新语料库
内部评价、整理项目报告
39