十八届三中全会文件要点中英文翻译摘选(1)

发布时间 : 2014/7/1 本文来源 :http://www.talkingchina.com/

  十八届三中全会文件要点中文翻译英文摘选(1)

  健全归属清晰、权责明确、保护严格、流转顺畅的现代产权制度

  improve the modern property rights system to ensure clearly defined ownership as well as rights and obligations, and strict protection and smooth transfer of property rights

  允许混合所有制经济实行企业员工持股,形成资本所有者和劳动者利益共同体。

  Enterprises of mixed ownership will be allowed to introduce employee stock ownership plans (ESOP) to form a community of shared interests between capital and labor.

  改革国有资本授权经营体制

  reform the mechanism of authorized operation for state-owned capital

  前瞻性战略性产业

  future-oriented / pioneering strategic industries

  现代企业制度

  modern corporate system

  公益性企业

  public-service oriented enterprises

  健全协调运转、有效制衡的公司法人治理结构

  improve / enhance the corporate governance structure to ensure smooth operation and effective checks and balances

  深化企业内部管理人员能上能下、员工能进能出、收入能增能减的制度改革

  deepen systemic reform in enterprises concerning both the promotion and demotion of managerial personnel, hiring and firing of employees, and salary increase and cut

  国有企业要合理增加市场化选聘比例,合理确定并严格规范国有企业管理人员薪酬水平、职务待遇、职务消费、业务消费。

  SOEs should appropriately increase the proportion of market-based recruitment, and properly determine and strictly regulate the salary level, post-related benefits and expenses as well as business spending of SOE managerial personnel.

  把注册资本实缴登记制逐步改为认缴登记制

  gradually replace paid-in capital registration with subscribed capital registration

  推进国内贸易流通体制改革,建设法制化营商环境

  reform the domestic trading structure and build a law-based business environment

  健全优胜劣汰市场化退出机制,完善企业破产制度

  improve the market exit system so that the good drives out the bad and the enterprise bankruptcy system

  网络型自然垄断环节

  network-based natural monopolies

  完善土地租赁、转让、抵押二级市场

  improve the secondary market for land leasing, transfer and mortgage

  原文来自上海唐能翻译公司原创英文翻译,转载请注明出处



本站所有文章均为原创,如需转载请注明出处!

标签:十八届三中全会 上海唐能翻译公司  英文翻译
60